《金剛經》,是唐僧從西天取回的?
《西遊記》中,也提到了這本經書,並表明,是唐僧取回東土的。
在原著第九十八回,唐僧團隊到西天后,先是取得了無字經書,書單如來——
《涅槃經》一部七百四十八卷,《菩薩經》一部一千二十一卷……《金剛經》一部一百卷,《正法論經》一部一百二十卷… …
後來,唐僧團隊在燃燈古佛的提示下,發現上當了,馬上趕回去換經,重新拿到手的有字真經書單如下——
“現付去唐朝《涅般 經》四百卷,《菩薩經》三百六十卷……《金剛經》一卷……”
兩次對比,《金剛經》從一部一百卷,嚴重縮水到一卷。
但不管怎麼樣,唐僧是把《金剛經》從西天取回了東土大唐。
那麼,歷史上,《金剛經》真是玄奘法師取回來的嗎?
答案是另有其人。
《金剛經》,全名叫《金剛般若波羅蜜經》,來自印度的初期大乘佛教。因其包含根本般若的重要思想,在般若係大乘經中可視為一個略本;本經說"無相"而不說"空",保持了原始般若的古風。
玄奘法師的確參與了翻譯,上面有個《心經》,也就是包含名句“空即是色,色即是空”的經文,就是玄奘法師翻譯的最後一部經書。但是,《金剛經》卻不是他初譯。
也就是說,第一個把《金剛經》帶回中國的,不是玄奘法師,而是鳩摩羅什。
鳩摩羅什的祖籍天竺,也就是古印度。他出生於西域龜茲國(今新疆庫車),與玄奘、不空、真諦並稱中國佛教四大譯經家。
後秦弘始三年(401),鳩摩羅什來到長安,與弟子一起,花了9年時間,譯成《大品般若經》、《法華經》、《維摩詰經》、 《阿彌陀經》、《金剛經》等經,這個時候,《金剛經》才為中國人所知。
那麼,《金剛經》講的什麼?其實,《金剛經》自傳入中國以來,就有很多個譯本,也有不同的註解,特別是明清以後,解讀者多如牛毛,每個人都按自己的意思來註解這部經書,以至於本意是什麼,反倒讓人搞不清楚了。
特別是後來受密教影響,《金剛經》被附加密咒形成讀誦儀軌。此外,民間還出現各種離奇的靈驗感應錄,導致《金剛經》被真常化、儒道化、迷信化。很多國人已經不把這本經書當成普通的經了,脫離了經書的本意。
說白了,很多人都是按照自己的意思在解讀這部經,對佛經一知半解,一邊希望像佛門弟子一樣清心寡欲,一方面揮霍錢財向金主獅子大張口,這對佛經真的是一種褻瀆。
難怪《後西遊記》中,唐僧和孫悟空重回東土,看到很多人拿著經書胡搞,一氣之下把真經全部封印了。
沒有留言:
張貼留言